Solicite un presupuesto

¡Obtenga un presupuesto gratis y rápido para cualquier proyecto de lenguaje!


Programe los servicios de un intérprete

Disponemos de intérpretes especialista en todos los campos y en más de 100 idiomas


Aprenda un idioma

Aprenda un nuevo lenguaje – Programas privados, semiprivados, corporativos, de grupo y de inmersión, disponibles para todos los niveles.


Canal de YouTube

Suscríbase a nuestro canal de YouTube para que siga nuestros videos informativos y divertidos sobre lenguaje.


Contáctenos

phone icon +1.800.695.8772
email icon info@indytranslations.com


Interpretación de conferencias  

Indy Translations puede transformar cualquier conferencia en un evento de clase mundial. En Indy Translations entendemos lo importante que es para usted poder brindar la mejor interpretación posible a sus participantes. Teniendo esto en consideración, solo trabajamos con los intérpretes locales e internacionales de mayor conocimiento en la materia y con los más precisos. Usted puede estar seguro de que estos profesionales experimentados realizarán una interpretación excepcional. Además, podemos proporcionarle el equipo portátil y los recibidores necesarios para atender hasta 1000 participantes.

Ante todo, permítanos definir la diferencia entre los dos tipos de interpretación: simultánea y consecutiva.

La interpretación simultánea es el proceso de traducir de un lenguaje a otro, en forma oral, al mismo momento en que el presentador está hablando. Este tipo de interpretación es la más adecuada para conferencias profesionales, presentaciones y eventos teatrales. Durante el evento, se le suele proporcionar a la audiencia un juego de audífonos que recibe la señal sonora, proveniente de un radio o de ondas de radio infrarrojas, para que escuche la interpretación. De ser necesario, este equipo permitirá a la audiencia cambiar de lenguaje, si más de un lenguaje está siendo interpretado. Por favor, tome en cuenta que se requiere de un mínimo de dos intérpretes por lenguaje para la interpretación simultánea. Cada intérprete trabaja en turnos de veinte minutos aproximadamente. Este método permite al presentador trabajar a su ritmo normal.

La interpretación consecutiva es el proceso de traducir de un lenguaje a otro, en forma oral, después de que el presentador ha hablado durante un corto período de tiempo, usualmente menos de un minuto. La interpretación consecutiva es excelente para situaciones de persona a persona, pequeños grupos, presentaciones cortas y telefónicas. El tiempo requerido para realizar una interpretación estará determinado por la extensión del lenguaje objetivo. Recuerde este factor al momento de calcular el tiempo de presentación.