Indy Translations Logo


Языковые службы на всех основных языков! 
          

 

Устный перевод

Перевод по телефону

Перевод при сопровождении

 

Перевод на конференциях

Инди Транслейшнс может превратить любую конференцию в событие мирового класса. Очень важно, чтобы Вы обеспечили Ваших участников самым лучшим из возможных переводов. Будут выбраны только самые лучшие и наиболее хорошо осведомленные в предмете конференции переводчики. Имеются два класса переводов конференций.

Синхронный перевод – процесс перевода слов одного языка на другой в то же самое время, когда говорит выступающий. Этот тип перевода лучше всего подходит для профессиональных конференций, презентаций и театральных событий. Аудитория обычно обеспечивается маленькими наушниками, которые принимают перевод по радио или в инфракрасном диапазоне. Если осуществляется перевод более чем одного языка, аудитория может переключаться между языками. Пожалуйста, имейте в виду, что при этом виде перевода необходимы как минимум два переводчика на каждый язык. Каждый переводчик работает поочередно со сменой через двадцать минут. Этот метод позволяет выступающему говорить в нормальном темпе.

Последовательный перевод - метод, который позволяет выступающему говорить в течение короткого промежутка времени, обычно меньше минуты. После чего выполняется перевод на нужный язык. Этот тип перевода лучше использовать в случаях встреч "один на один" или для маленьких групп, для коротких презентаций и в переводах телефонных разговоров. Время, требуемое на перевод, обычно равно времени на произношение текста на исходном языке. Помните о факте существования данного дополнительного времени при определении полного времени, требуемого для презентации.



© 1998- 2002 Indy Translations, LLC