Lokalisierung von Websites
Softwarelokalisierung
Sprachen
|
Übersetzungsdienste
Übersetzung ist mehr als ein Umändern von Worten. Vielmehr muss der Übersetzer
sowohl den Text als auch das Thema verstehen und in der Lage sein, den
Sinn unverfälscht in der Zielsprache wiederzugeben. Daher bietet Indy
Translations mit unserem
weltweiten Team professioneller und erfahrener Übersetzer Übersetzungsdienste
bester Qualität. Unsere strenge Qualitätssicherung wurde entwickelt, um
zu gewährleisten, dass jede Übersetzung durchweg unseren hohen Standards
entspricht. Unser Teamkonzept sieht zunächst einen Projektmanager vor,
der für das Management Ihres Projekts verantwortlich ist und Ihren
Unternehmensvertreter über die gemachten Fortschritte auf dem Laufenden hält.
Ein Übersetzer wird mit Ihrem Projekt betraut, der mit dem Sachgebiet
Ihres Dokuments vertraut ist. Während
der Übersetzung arbeitet ein DTP-Spezialist an der Formatierung und an
den Formularen oder Grafiken, die unter Umständen für die Erstellung
einer endgültigen reprofähigen Übersetzung erforderlich sind. Nach
Fertigstellung der Übersetzung überprüfen ein Korrekturleser und
Redigierer sorgfältig das fertiggestellte Dokument auf guten Stil, übereinstimmende
Terminologie und Richtigkeit der Übersetzung. Unsere Büros verfügen über
500 Wörterbücher, Glossare und Nachschlagewerke, um sicherzustellen,
dass immer die zutreffendste Terminologie verwendet wird. Wir liefern
Ihnen einen Probedruck der Übersetzung zur Genehmigung, bevor wir die
endgültige Version abliefern. Unsere Klienten reichen von kleinen, örtlich
ansässigen Firmen bis zu Fortune 500-Unternehmen. Verlassen Sie sich auf Indy
Translations, wenn Alles perfekt
sein soll!
|